• Welcome back to Pokécharms! We've recently launched a new site and upgraded forums, so there may be a few teething issues as everything settles in. Please see our Relaunch FAQs for more information.

Ask to Join Live! Ξ Idol RP DISC Ξ

not knowing the difference of ㅐand ㅔ. Highkey struggles with prounounciation too lmao
UGH YES. I've only tried to learn Korean for a little bit at a time for a short while now, but as someone who has recently become somewhat fluent in Spanish, trying to translate Hangul into romanization and then English is a pain in the butt when you're used to just identifying your own alphabet directly into something else in one step (if that makes sense)
 
Last edited:
Also, yes, what Crims0n said. We won't all be posting in korean, for the sake of having to translate constantly and be largely open to cases of misunderstanding - because a lot of english sentences and phrases make absolutely no sense in korean lmao
 
Thats a good question.

The first day of the show will be random and unannounced to the trainees, and it is planned to take place a couple days after the announcement that the Executive told everyone.

So I'll probably do a time skip to the first day (if its alright with everyone)? I can do it today if everyone is on board.
 
Since I'm a ridiculous, indecisive, tard of a person, I've recently discovered/thought of a korean name that I actually really like so I'm changing Hyungsyo's name to Park Jihyun lololol so please don't be confused if you see it from now on - Hyungsyo is great and all but I came up with it last minute and its not really a realistic name @.@
 

Crimson Sun

Previously Crims0n
Since I'm a ridiculous, indecisive, tard of a person, I've recently discovered/thought of a korean name that I actually really like so I'm changing Hyungsyo's name to Park Jihyun lololol so please don't be confused if you see it from now on - Hyungsyo is great and all but I came up with it last minute and its not really a realistic name @.@
That's fine, you're rp owner after all lol
 
@Crims0n Consider this your official little nudge to remind you of the roleplay, as you requested :up:

tenor.gif
 

Crimson Sun

Previously Crims0n
@OmnipotentOnion may I ask if ou are using google translate for your Korean. Because I’m reading the Korean phrase you wrote out, and there are some parts that aren’t correct. I know very basic Korean grammar, so your phrase seems a bit off
 
Oh right; I'm full Korean, and most of the words used have a bit of slang in them. It's kind of like, the way you would talk to a friend of yours, so I don't use Google Translate. That's kind of the way I talk in Korean, so there's not much formality in it.
 
Actually, let me try to rephrase that if it sounds a bit confusing. Although I was born in the States, my parents and their parents are all full on Korean, so I still retained more of a Korean accent. I was also taught Korean at a school for about 9 years, so I began to speak with more.. casual vocabulary than formal, i.e. talking to friends of mine. That's the kind of style I used to type my sentence in the RP, so most of the words might seem incorrect when put through a translator, which is why I added my own translation after the dialogue. Sorry for any confusion.
 
Ah, that makes sense. I mean, I can imagine it'd be like someone from Spain (or any foreign country really) who has studied up on common english, but then comes to a school where all of the kids are using common american slang that makes no sense at all (Lit, Trippin', Whack, etc) lmao.
 
Top